Friday, November 12, 2010
Papan Congkak, Bunga Kenanga
Papan congkak dari seberang
Mari di main bersama-sama
Tinggal kenanga duduk seorang
Setelah harum begitu lama
Duduk bermain bersama-sama
Sudut apit, dam dan serembang
Setelah harum begitu lama
Madu di-hisap, sepah di-buang
Sudut apit, dam dan serembang
Rancak meniti di-sempadan
Madu di-hisap, sepah di-buang
Adat lebah datang bertandang
Rancak meniti di-sempadan
Lama kelamaan habis kalah
Adat lebah datang bertandang
Selang sehari salah langkah
Lama kelamaan habis kalah
Berbaris menanti ditepi papan
Selang sehari salah langkah
Asyik merayu penuh igauan
Dahan yang patah tak tumbuh lagi...
The flower, all alone
The flower, left to wither alone
Her beautiful scent all gone
When regret comes forth
The flower is no more
And never will it bloom again...
La fleur, seule
La fleur, laissé tout seul
Son beau parfum diminué
Lorsque regret sort
La fleur n'est pas plus
Et il ne pourra jamais fleurir de nouveau ...
--------------------------------------------------------
Di-rumah arwah nenek, sebatang pokok kenanga subur indah
duduk di-tepi tangga. Anjung rumah harum sepanjang hari.
Namun pokok kenanga tidak dapat pindah ke rumah lain.
Saturday, November 6, 2010
Muséng jo'ong oleh Sir Awang Goneng
Image by Pokcik of AlManar
Muséng jo'ong mari döh O Mèk,
bila burong ciök dök bbunyi cèk-cèk
pasir rebih ttepi pata, ömbök parök
Ikang pong takdök ssèkör d'lauk
Döh nök wak guane O wok aku sayang
Kita makang pucok je lah cicöh garang
Takdi Mök mung gi ppasör Keda Payang
Cari ikang takdök ssèkör sebutér harang
Tohok gök ubi setököl ddalang bara tu Song,
Biar garing ddalang api ceröh museng jo'ong
Kita minung kawe denge ubi cicöh gula
pah tu kita dengör bangsawang d'udara
Ggininglah bila hujang turong ssining
Habis ketör anak beranok, laki bining
Mung batok köh-köh, aku pong bereséng
Dengör sayu anjing nyallok Ppula Kambéng
Nök ccöcök ttanang pong aku dök reti
Badang letéh aku dök rök göhék tèksi
Kita gi ppanggong Sultana bila malang
Ada nasib buléh tèngök cerita hindustang
Ggitulah le ning basöh jjerok
Dok ngökkör bbawöh atap nipöh burok
Nök bèkki takdök ppitih setarang habok
Tunggulah bila ikang mari balik d'lauk
------------------------------------------------------------------
Sir Awang Goneng, penulis buku Growing Up In Terengganu dan blog Kecekkecek
memaparkan pantun di blog AlManar di-dalam bahasa Gganu.
Pasar Batu Nang Gganu oleh Pokcik Dari Al Manar
Aku pegi Pasar Batu Nang
Nak cari ikang
Oloh Mok Mu nok tahu
Semme ikang bbau
Ikang kerapu mate merah nynyala
Penoh lalak ijaa atah ppale
Aku tanye bakpe jjadi ggitu
Die rowak molek tahang seminggu
Keda hak se lagi jjua kembong
Semme napak perok bucik kembong
Aku tanye die jawab sombong
Tu sebab panggey ikang kembong
Kalu mu nak hak molek
Ambik hak dalang kotok pelastik
Buke tudong aku nok tengok
Ikang jerok bbau macang orang berak
Aku teringak pulak Pula Kambing
Lerni ade tepak jjua ikang
Dulu dulu aku tekenang llaki ppuang
Jalang jalang maing ujang.
Orang ppuang bawak payong
Belah atah Kering kkutong
Bawah basah sampa ppunggong ttonggeng
Orang llaki ketawe pecah keng
Mu Awang Goneng dudok jauh di inglang
Mari balek Ttanjung
Lame sangak dok ngeri orang
Habih rumah ambik kerajaang
Kata orang
Ujang mah nggeri orang
Tak same nggeri tngganu
Ade Aer bah ade budu
--------------------------------------------------------------
Pokcik dari Al Manar menyambut pantun Sir Awang Goneng dengan pantun Gganu.
Friday, November 5, 2010
Kata
Tiada kata secantik bahasa
Angin sepoi pengganti lidah
Angin sepoi pengganti lidah
Membawa hasrat di dalam hati
Membawa hasrat didalam hati
Setinggi gunung, seluas lautan
Setinggi gunung seluas lautan
Kecil tapak tangan dihulurkan
------------------------------------------
Terimakasih kepada Cat-In-Sydney yang memberi ilham kepada sajak di-atas.
Daku Menanti by Sir Hanks
Pandanganmu jelas kesanubari
Katamu pedas menusuk hati
Apakah sekata didalam mimpi
Moga hidup bersama diberkati
Katamu pedas menusuk hati
Hinggakan binggar didekati
Jangankan melihat kian menanti
Alam remaja nan sudah pergi
Hinggakan binggar didekati
Kini jelas yang dihajati
Tidak sehaluan sungguh menyakiti
Manakah dia daku menanti
---------------------------------------------------
Pantun indah oleh blogger Kaykuala aka Sir Hanks.
Thursday, November 4, 2010
Duka Lara
Duka lara di taman sunyi
Duri dalam daging tersiat
Nestapa tersembunyi
Terpendam maksud tersirat
Duri dalam daging tersiat
Menular ke lubuk hati
Terpendam maksud tersirat
Sukar mencari pengganti
Menular ke lubuk hati
Tersimpan sampai kiamat
Sukar mencari pengganti
Pedih tiada penamat
***
Tersimpan sampai kiamat
Sukar mencari pengganti
Pedih tiada penamat...
Hingga tiba tongkat sakti
--------------------------------------------------
Tercetus pantun dari keluhan CiS
Rangkap akhir hasil nukilan Pakcik dari Al-Manar
Di Al-Manar, ramai blogger melahirkan
pantun Gganu- speak yang sangat unik di-sini.
Subscribe to:
Posts (Atom)